палео. . .
(复合词前一部分)表示“古”、“古时”、“古代”之意, 如: палеоботаника 古植物学. палеогеография 古地理学.
в русских словах:
прихлопывать
прихлопнуть дверью палец - 关门时夹住指头
впиваться
булавка впилась в палец - 别针刺进我的手指
отстрелить
-елю, -елишь; -еленный〔完〕отстреливать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что(用枪弹、炮弹等)击掉, 打掉(手、脚等). ~ палец 打掉一个手指. ⑵кого〈猎〉猎取. ⑶что〈专〉弹射开, 射开; ‖ отстрел〔阳〕(用于②解). ~ котика 猎取海狗.
дергать
у меня дергает палец - 我手指痉挛
ущемлять
ущемить палец - 把手指夹疼
завязывать
завязывать палец - 把手指缠住
пальчик
〔阳〕палец ①解的指小表爱.
загибать
загибать палец - 弯起手指
распухать
палец распух - 指头肿了
зашибить
-бу, -бшь; -шиб, -бла; -шибленный〔完〕зашибать, -аю, -аешь〔未〕〈俗〉 ⑴кого-что 碰伤, 碰痛. ~ палец 碰伤手指. ⑵что 挣得, 赚到(大量). ~ деньгу 赚到许多钱. ⑶(只用未)好喝酒; 酗酒. Муж крепко ~ет. 丈夫喝酒喝得很凶。
вонзаться
иголка вонзилась в палец - 针刺入手指里
защемлять
защемить дверью палец - 关门时把手指夹伤
палец
большой палец - 大拇指
указательный палец - 食指
средний палец - 中指
безымянный палец - 无名指
поршневой палец - 活塞销
надевать
надеть кольцо на палец - 把戒指戴在手指上
придавить
придавить палец - 把手指挤伤
накалывать
наколоть шилом палец - 锥子把手指扎破
разгибать
разогнуть палец - 把手指伸直
нарывать
у меня палец нарывает - 我的手指肿起化肿了
сосать
сосать палец - 吮指头
обрезать
обрезать палец - 割伤自己的手指
притиснуть
притиснуть палец - 挤住手指
притиснуть палец дверью - 被门挤住手指
в китайских словах:
安加拉大陆
(палео)континент Ангарида
古
в составных терминах передает корень палео-
古人类学 палеоантропология
古第三纪 палеоген
化石
2) в составных терминах также соответствует корню палео-, напр.: 化石植物学 палеоботаника, палеофитология; 化石动物学 палеозоология
萨杜斯·帕雷教授
Профессор Таддеус Палео
примеры:
暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授一定想看一看这本稀有的宝典。
Профессору Таддеусу Палео с ярмарки Новолуния наверняка будет интересно взглянуть на такую редкую книгу.
暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授是艾泽拉斯著名的军用品收藏家。你下次去暗月马戏团时,记得把徽章给他看看。
Профессор Таддеус Палео с ярмарки Новолуния на весь Азерот известен своей коллекцией военных трофеев.
暗月冒险者指南上列出过几种稀有而珍贵的武器,毫无疑问,暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授肯定会对这把武器感兴趣的。
Справочник ярмарки Новолуния, в котором перечислены различные типы редкого и ценного оружия, не оставляет никаких сомнений в том, что профессор Таддеус Палео с интересом взглянул бы на этот клинок.
暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授一直在收集旗帜和其他的战争遗物。他或许会对这件东西感兴趣的。你下次去暗月马戏团时,记得把旗帜给他看看。
Профессор Таддеус Палео с ярмарки Новолуния коллекционирует знамена и прочие военные реликвии, так что он может заинтересоваться вашим трофеем.
暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授或许会对这类东西感兴趣。
Профессор Таддеус Палео с ярмарки Новолуния наверняка не отказался бы заглянуть в этот дневник.
或许某个学者或收藏家能从中看出更多的东西。你下次去暗月马戏团时,记得把符文石带给萨杜斯·帕雷教授看看。
Вероятно, какой-нибудь коллекционер или ученый сможет рассказать о них больше. Отнесите рунические камни профессору Таддеусу Палео на ярмарку Новолуния.
暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授是艾泽拉斯著名的军用品收藏家。
Профессор Таддеус Палео на весь Азерот известен своей коллекцией военных трофеев. Когда ярмарка Новолуния будет проходить в Элвиннском лесу, вы сможете найти профессора к югу от Златоземья. Покажите ему знак.
暗月冒险者指南上说,暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授可能会对这块水晶感兴趣。
Судя по тому, что написано в справочнике ярмарки Новолуния, этим кристаллом может заинтересоваться профессор Таддеус Палео с ярмарки Новолуния.
暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授可能有兴趣看看这本稀有的书籍。到马戏团所在的暗月岛上去找他吧。
Профессору Таддеусу Палео наверняка будет интересно взглянуть на такую редкую книгу. Профессора можно найти на ярмарке Новолуния, которая проходит на Острове Новолуния.
或许某个学者或收藏家能从中看出更多的东西。把他们带给暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授看看吧。
Вероятно, какой-нибудь коллекционер или ученый сможет рассказать о них больше. Отнесите рунические камни профессору Таддеусу Палео на ярмарку Новолуния. Когда ярмарка Новолуния будет проходить в Элвиннском лесу, вы сможете найти профессора к югу от Златоземья.